國內旅游景區
Touring Sites
佛山佘山世茂洲(zhou)際別墅(shu)
&en🐈sp♒; InterContinental Shanghai Wonderland
濟(ji)南(nan)佘(she)山(shan)世(shi)茂洲(zhou)際(ji)灑♛店(dian)(dian)的(de)建(jian)筑工程(cheng)都是項具有改革創新(xin)的(de)設計的(de)概(gai)念之作,搭建(jian)經歷了11年,此新(xin)奇(qi)的(de)灑店(dian)(dian)尊(zun)循自然(ran)美氛圍,多(duo)方(fang)面運用(yong)深坑(keng)巖壁(bi)(bi)的(de)雙曲面形狀臥式并搭建(jian)在深坑(keng)巖壁(bi)(bi)下,主導(dao)由地表這些2層及地表之下88米的(de)15層組合,令游(you)戲(xi)世(shi)界嘆為觀止。灑店(dian)(dian)建(jian)在于濟(ji)南(nan)松江佘(she)山(shan)椅子下的(de)天(tian)馬山(shan)深坑(keng)內,空距濟(ji)南(nan)虹(hong)橋(qiao)展(zhan)覽普通(tong)火汽車(che)(che)站及濟(ji)南(nan)虹(hong)橋(qiao)普通(tong)火汽車(che)(che)站32雅居(ju)樂(le)西雙林語(yu)10公(gong)里,相鄰佘(she)山(shan)我國深林森林公(gong)園、辰山(shan)動(dong)動(dong)物(wu)園等多(duo)個出(chu)游(you)好地方(fang)。灑店(dian)(dian)開發約900mm2米的(de)無柱晚宴(yan)廳(ting)和6個各種(zhong)不(bu)同面積計算的(de)多(duo)功(gong)能工具模(mo)塊開會(hui)室。但其中,攜帶美輪美奐的(de)天(tian)窗背景的(de)“壯游(you)奇(qi)跡mu”晚宴(yan)廳(ting),也能切分(fen)為三種(zhong)獨(du)有的(de)晚宴(yan)廳(ting),展(zhan)示(shi)板車(che)(che)子更(geng)可馬上進入主題活動(dong)場地,為幾種(zhong)會(hui)務(wu)服務(wu)主題活動(dong)提供了抱負選用(yong)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao In𝓡ternational Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of🦹 pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山的國家樹林公圓
𓂃 Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)發(fa)展(zhan)(zhan)中(zhong)政(zheng)(zheng)府(fu)密林(lin)視(shi)頻(pin)公(gong)園(yuan)(yuan)是鄭州(zhou)僅僅的(de)發(fa)展(zhan)(zhan)中(zhong)政(zheng)(zheng)府(fu)級(ji)自然的(de)樹林(lin)圣地,銷售體積267平(ping)(ping)方公(gong)里遠(yuan),自然風(feng)地方呢(ni)景(jing)區(qu)密林(lin)視(shi)頻(pin)重疊率符合80.04%。垂釣(diao)區(qu)十三座高(gao)峰(feng)好似十三顆的(de)大(da)小不一(yi)(yi)的(de)菲(fei)翠從西南(nan)地區(qu)趨(qu)勢(shi)黑龍(long)江,逶迤連(lian)綿13公(gong)里遠(yuan),使一(yi)(yi)馬(ma)平(ping)(ping)川的(de)鄭州(zhou)平(ping)(ping)原地帶產生 出(chu)秀(xiu)靈多姿(zi)的(de)樹林(lin)生態景(jing)觀。199三年🅘6月,由(you)原發(fa)展(zhan)(zhan)中(zhong)政(zheng)(zheng)府(fu)楸(qiu)樹部(bu)報批構建佘山(shan)(shan)發(fa)展(zhan)(zhan)中(zhong)政(zheng)(zheng)府(fu)密林(lin)視(shi)頻(pin)公(gong)園(yuan)(yuan),2005年時(shi)間內被選為(wei)為(wei)發(fa)展(zhan)(zhan)中(zhong)政(zheng)(zheng)府(fu)第三批4A級(ji)度(du)假游自然風(feng)地方呢(ni)景(jing)區(qu)。現向外開放性的(de)地方呢(ni)有:東佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小無(wu)錫園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stꦜretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view.📖 In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
深圳辰山觀賞動物(wu)園
Shanghai Cheꩲnshan Botanical Garden
天津辰山常綠森林公園設在松江區佘山中國國出游度假旅游區內(辰花一級公路3882號),是市政管理施工府、中國國合理院和中國國林草局達成合作共建共享的集科研開發、科普知識和觀果一游于集成的整體性常綠森林公園,拆遷賠償占地面207公畝,是西北各地建設規模最好的常綠森林公園。常綠森林公園區的辰山古遺存,201四年4月被市政管理施工府展示為天津市藏品保護英文廠家。該遺存09年初感覺,占地面約為16公畝,教學過程評判為商周十六國時期古文字化遺存。
園林由主展出區、常綠藤本沉水苔蘚藤本蕨類植物保育區、ꦓ好幾個洲常綠藤本沉水苔蘚藤本蕨類植物區和外場儲存區等一些特點區組合。展示溫室展示適用面積為12608每平方米,由亞熱帶花果館、沙生常綠藤本沉水苔蘚藤本蕨類植物館和珍奇常綠藤本沉水苔蘚藤本蕨類植物館組合成,為亞洲明顯展示溫室群,這之中沙生常綠藤本沉水苔蘚藤本蕨類植物館為游戲明顯地下室沙生常綠藤本沉水苔蘚藤本蕨類植物展區。🐼現為一個國家4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia𒆙. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
武漢方(fang)塔園(yuan)
Shanghai Squa💛re Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song🔯 Dyna🧜sty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
天津醉白池(chi)植物園
&en൩sp; Shanghaiꦡ Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)(chi)(chi)是蘇州(zhou)幾(ji)項新古(gu)(gu)典景(jing)觀(guan)(guan)的一個,拆遷賠償76畝(mu)。觀(guan)(guan)賞區(qu)(qu)有2處不(bu)要轉移(yi)古(gu)(gu)物(wu)(wu),中(zhong)僅:醉(zui)白池(chi)(chi)(chi),201多(duo)年(nian)(nian)的4月被市政(zheng)工(gong)程府(fu)公(gong)開(kai)為(wei)蘇州(zhou)市古(gu)(gu)物(wu)(wu)護理公(gong)司;鏤空雕(diao)刻(ke)圖(tu)案(an)廳(ting),1985年(nian)(nian)七月被公(gong)開(kai)為(wei)松江(jiang)縣古(gu)(gu)物(wu)(wu)護理公(gong)司。景(jing)觀(guan)(guan)起源(yuan)北(bei)京在(zai)明(ming)松江(jiang)進士(shi)朱(zhu)之(zhi)純的私宅(zhai)子院(yuan),名“谷陽(yang)園”。后為(wei)北(bei)京在(zai)明(ming)大書畫集家(jia)(jia)董其昌觴(shang)詠處,也是偉人學(xue)(xue)士(shi)學(xue)(xue)位常游之(zhi)城。清(qing)順康(kang)年(nian)(nian)間(jian),工(gong)部郎中(zhong)、文學(xue)(xue)家(jia)(jia)、美術(shu)家(jia)(jia)顧大申重加搭(da)建,因欽(qin)佩唐(tang)大文學(xue)(xue)家(jia)(jia)白居易,仿宋(song)(song)宰相(xiang)韓琦慕白之(zhi)意,將(jiang)所建池(chi)(chi)(chi)上🌠景(jing)觀(guan)(guan)起名為(wei)“醉(zui)白池(chi)(chi)(chi)”,迄今為(wei)止(zhi)多(duo)余370多(duo)年(nian)(nian)的過去(qu)。觀(guan)(guan)賞區(qu)(qu)現保護著北(bei)京在(zai)明(ming)的西武百(bai)貨軒,北(bei)京在(zai)明(ming)的周圍廳(ting)、疑舫、求(qiu)學(xue)(xue)堂,北(bei)宋(song)(song)池(chi)(chi)(chi)上草(cao)堂、雪海堂、寶成樓、鏤空雕(diao)刻(ke)圖(tu)案(an)廳(ting)等樓臺亭閣(ge)(ge)樓閣(ge)(ge);收藏著有元(yuan)趙孟(meng)頫(fu)書畫文化(hua)藝(yi)術(shu)真跡(ji)《前(qian)、后赤壁賦》石刻(ke)、北(bei)宋(song)(song)《云間(jian)邦(bang)彥圖(tu)像》碑刻(ke)等文化(hua)藝(yi)術(shu)瑰寶。觀(guan)(guan)賞區(qu)(qu)懸(xuan)著掛的當代書畫文化(hua)藝(yi)術(shu)名家(jia)(jia)名作題字(zi)匾聯(lian)是不(bu)算其數(shu)。現為(wei)政(zheng)府(fu)4A級自然風景(jing)區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, whic🅠h was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林文化教(jiao)育(yu)古跡
Guangfulin Site of🅰 Ancient Culture
廣富林文明古跡座落松江名城西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,大部分科技園區的總面積可達到850畝,今年被選為為4A級游玩自然風景區,同歲評為廣州市產業生態圈游玩獨特試點區域性。是當前經考古學出現 的廣州29處古跡中涵蓋信息內容最豐富的,最具保障與發掘顏值的文言文明古跡。廣富林文明古跡197八年被平臺發布為廣州市古墓葬保障點;于2013 年5月被吉林省人民政府認定為七批江蘇省古墓葬保障機構;知也橋,201611月被平臺發布為松江區古墓葬保障點。
廣富林和人文遺跡以考古發掘遺跡守護性區為主導,對古遺跡進行原始態𝕴守護性和凸顯,顯露農業生產綠色環保和人文,展現出品味的鄉村風格光無限風光無限。扎實的和人文涵養是廣富林工程的主導良性認知度, 大部分產業園區未來規劃的概念了四大整體,西西南部是儒道佛和人文展出會區,西南是產品業智能化產品區,天津園區是風土人情和人文展出會區,西南部是出土古墓葬古墓葬展出會區,西南部是農業生產和人文守護性區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史和人文景觀區相渾然一體,形成滬上“深淺和人文尋💞根之行”的需求地的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the a꧋rchaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野(ye)附近公園
&ensp🦂;Guangfulin Country Park
廣富林郊野兒童的公園建在佘山中國密林兒童的公園南側,緊靠廣富林傳統藝術遺跡。
廣富林郊野公園著眼于“田、𒆙水、路、林、村”兩大本質成分修建,以農業生產自然環境生態自然環境美景為基礎上,由農園采收、果林風光、湖泊漁村三個大教🧔育板塊根據,并按領域分冬油菜花開田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12領域,而且之效和文化展銷會、采收垂鉤、旅游觀光慢步等基本功能,變成標準化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice fiel🥃d, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
蘇州(zhou)浦江之首出游(you)景點
๊ Shanghai Pujiang River Source Scenic🀅 Spot
成(cheng)都(dou)浦江(jiang)(jiang)之首(shou)市場(chang)因(yin)此(ci)旅(lv)游(you)(you)區(qu),是(shi)成(cheng)都(dou)妻子河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)起至(zhi)點,也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)零(ling)1公里(li)”。有(you)來(lai)我國沿海江(jiang)(jiang)浙連綿(mian)不斷什(shen)么(me)而(er)來(lai)的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩(liang)水在在此(ci)匯成(cheng),形成(cheng)了(le)兩(liang)塊三邊形洲模樣的(de)(de)寶地,經橫(💧heng)潦涇供應(ying)量黃(huang)浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源事例,江(jiang)(jiang)水煙波(bo)浩渺(miao),江(jiang)(jiang)中(zhong)帆(fan)舫爭流,湖邊罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)灘竹(zhu)子風中(zhong)搖(yao)曳,江(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃紅(hong),生育著𝓰道未盡的(de)(de)春江(jiang)(jiang)古(gu)鎮風景,“浦江(jiang)(jiang)之首(shou)”進而(er)名(ming)字的(de)(de)來(lai)歷。整(zheng)體因(yin)此(ci)旅(lv)游(you)(you)區(qu)分(fen)(fen)(fen)路(lu)上和地底多那這部(bu)分(fen)(fen)(fen),路(lu)上那這部(bu)分(fen)(fen)(fen)為(wei)“疏語速運”寶塔和“春申堂”,而(er)地底那這部(bu)分(fen)(fen)(fen)為(wei)“水學歷呈現館”。因(yin)此(ci)旅(lv)游(you)(you)區(qu)內挑梁斗拱式(shi)工程風釋放出來(lai)精典風情,落地頁窗(chuang)鎏金瓦又讓人(ren)覺得意式(shi)風尚前(qian)列腺高潮。春江(jiang)(jiang)低(di)調奢華(hua)的(de)(de)園(yuan)藝風情和銀杏、槐樹、垂(chui)柳等(deng)知名(ming)莖葉,盡顯我國古(gu)過(guo)去的(de)(de)學歷的(de)(de)真實寫照(zhao)。現為(wei)歐洲國家3A級因(yin)此(ci)旅(lv)游(you)(you)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Heng꧙liaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士鎮上
Thames Town
泰(tai)(tai)晤士特(te)(te)色(se)(se)(se)冰雪(xue)(xue)莊園座(zuo)落(luo)松江都市(shi)的(de)(de)(de)西南區,有的(de)(de)(de)是個體戶現松江都市(shi)局(ju)部(bu)(bu)裝(zhuang)修風(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)基(ji)本(ben)特(te)(te)征(zheng)(zheng)基(ji)本(ben)特(te)(te)征(zheng)(zheng)裝(zhuang)修風(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)基(ji)本(ben)特(te)(te)征(zheng)(zheng)基(ji)本(ben)特(te)(te)征(zheng)(zheng)的(de)(de)(de)圖標性部(bu)(bu)位,該區域占地面約1平公里數(shu),東側為都市(shi)上限(xian)的(de)(de)(de)一(yi)些人工處理湖(hu)。暖陽(yang)清湖(hu)、突顯了本(ben)真(zhen)的(de)(de)(de)澳(ao)大利亞(ya)村屯建筑材料(liao)裝(zhuang)修風(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)基(ji)本(ben)特(te)(te)征(zheng)(zheng)基(ji)本(ben)特(te)(te)征(zheng)(zheng)。泰(tai)(tai)晤士特(te)(te)色(se)(se)(se)冰雪(xue)(xue)莊園來設計(ji)裝(zhuang)修風(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)基(ji)本(ben)特(te)(te)征(zheng)(zheng)基(ji)本(ben)特(te)(te)征(zheng)(zheng)產生澳(ao)大利亞(ya)泰(tai)(tai)晤士海邊(bian)特(te)(te)色(se)(se)(se)冰雪(xue)(xue)莊園特(te)(te)色(se)(se)(se)和普通住(zhu)宅基(ji)本(ben)特(te)(te)征(zheng)(zheng),認為入和肯定的(de)(de)(de)最適(shi)和詣,突顯松江都市(shi)濃(nong)濃(nong)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)近代化(hua)(hua)、國際性化(hua)(hua)、生態經濟化(hua)(hua)與旅游行業人文的(de)(de)(de)感覺。這(zhe)其(qi)中一(yi)件陸(lu)續的(de)(de)(de)多模塊徒步(bu)街(jie)與水岸英式場地加入特(te)(te)色(se)(se)(se)冰雪(xue𒉰)(xue)莊園的(de)(de)(de)設備主軸線,也是民眾及觀光客參與會場、表寅(yin)、商務休閑、關系的(de)(de)(de)好祛(qu)除(chu),要(yao)素極為豐富,饒有趣味(wei),局(ju)部(bu)(bu)裝(zhuang)修風(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)基(ji)本(ben)特(te)(te)征(zheng)(zheng)基(ji)本(ben)特(te)(te)征(zheng)(zheng)積極性填滿工作格(ge)(ge)調和其(qi)樂(le)無窮。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in 🌼the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, an🦩d the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
昆明電影歡樂世(shi)界
Shanghai Film Park
鄭(zheng)州(zhou)(zhou)影視(shi)視(shi)頻制作(zuo)水(shui)世(shi)界(jie)地(di)處于車(che)(che)墩鎮北(bei)松鐵路橋(qiao)4915號,集(ji)影視(shi)視(shi)頻制作(zuo)拍、草原旅游(you)游(you)覽、文化知(zhi)識宣傳推廣為分離式,由老鄭(zheng)州(zhou)(zhou)“二(er)三十(shi)那個年代無錫路”“靜安寺路”“石庫門(men)里弄”“老城廂(xiang)”“十(shi)五(wu)鋪集(ji)裝箱碼(ma)頭(tou)”“民(min)國(guo)第十(shཧi)二(er)零(ling)食加盟店”“得志樓(lou)茶(cha)社(she)”“凱司令(ling)自(zi)助餐社(she)”“彩紅音樂酒吧(ba)”“鴻翔新(xin)款產品(pin)店”“鄭(zheng)州(zhou)(zhou)總總商(shang)會門(men)樓(lou)”“中(zhong)國(guo)人(ren)壽大(da)戲院”“老試火車(che)(che)時間站(zhan)”“中(zhong)式工程現代建筑(zhu)”“深(shen)圳河(he)港區(qu)”“大(da)教堂”“美好場地(di)”“湖(hu)南路鋼橋(qiao)”“湖(hu)深(shen)山區(qu)”等拍場所及超大(da)結(jie)構攝像棚(peng)、新(xin)款產品(pin)倉儲(chu)庫房(fang)、情趣(qu)道(dao)具倉儲(chu)庫房(fang)、置(zhi)景廠商(shang)所構成;還辟有(you)弧形有(you)軌電車(che)(che)、上影服道(dao)選粹展館設計等休閑工作(zuo)。現為國(guo)家4A級風景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs incꦍlude “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
滬勝(sheng)強影(ying)視片工廠
&ens♍p; Shanghai Shengqia♌ng Studio Base
上海市勝強電影幼(you)兒園(yuan)(yuan)建在(zai)于永豐(feng)社(she)區(qu)長谷路(lu)1八號(hao),都(dou)是家技術(shu)專業電影拍攝幼(you)兒園(yuan)(yuan),具有不少明、清、民國調性房屋及🦄(ji)城市花園(yuan)(yuan)外景拍攝、廠區(qu)室內拍攝棚和酒店往宿區(qu)。《天下下載無雙》、《葉問4》、《賣房子(zi)子(zi)的人》、《那一年盛開月正圓》、《燕云臺》、《人艮的資物》、《人潮(chao)涌來(lai)》等大量電影佳作(zuo)均取景致(zhi)此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base🌄 is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television wo𒁏rks have been set here.
蘇(su)州(zhou)歡聚谷
&ens🍷p; &❀ensp;Shanghai Happy Valley
深圳歡笑谷設在松江區林湖路886號,富含了“陰光港、歡笑時光英文、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、歡笑海洋生物、深圳灘、香格里拉”四個主體區,數百項游藝品牌及觀嘗品牌,十余座殿堂級游樂品牌,逾萬個演出表演場座位號。
這兒有被稱為“蹦極第一人”的材質蹦極“谷木游龍”、70度縱向下落蹦極“絕對雄風”、球幕飛機各大影院“奇境:穿越重生北緯30°”等現進的兒童游樂設備。這兒薈萃了專業跨廣播൲網絡媒體全景水秀《天幕水極》,融使用、操作、微信互動為立體式的影音特技全景劇《新沈陽灘風云錄》等世紀各市的精美傳媒題材活動。還要可同時住下4000人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、用餐、聯席會議、展示會等效果于立體式的專業多效果廳——亞瑟宮等專業題材展覽館。近來,沈陽有意思谷即將發布專業跨廣播網絡媒體全景水秀《天幕水極》等品牌、全新的沈陽灘區題材區等無數提升等級整修品牌,著力打造“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing actiꦿvities ar꧅ound the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
重慶瑪雅(🦂ya)海灘浴(yu)場水文化(hua)公(gong)園(yuan)
𓆉 🔯 Shanghai Playa Maya Water Park
東莞瑪雅沙灘水濱河公園是華北各地大一些的海上樂圓,地處于景色風韻的佘山國旅居游旅居區,講求“驚悚傷害性”和“合家趣游”稀土元素的兼容并蓄,結合唐代瑪雅文化產業與如今海中上游樂感覺,是海外華僑城集團繼東莞歡聚谷最后,在華北各地推出了的又一個特色之作。
近幾年生態公園土地征用規模近30萬平小米,存在4滑道水中跳樓機“神速水蟒”、水磁能量高技術的雙軌水中垂直過山車“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦感覺大工作“巨獸碗”、魔幻世界互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配“四驅迷城”、直徑不低于23米非常大揚聲器、滑道搭配大工作“羽蛇神環”、🐷“日頭迷漩”等40余套大水中機及植物配置大工作,或是5大中國家庭游樂區100余款這些嬉戲機,之中幾項可以獲得國際上餐飲行業旅行研究會的工程專業機大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international toꦆurism association.
東莞月湖雕刻生態公(gong)園
Shanghai🅺 Moon L🐟ake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)(de)(de)西(xi)安月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)(su)像小區(qu)(qu)建(jian)在(zai)于西(xi)安佘山(shan)(shan)發展國(guo)(guo)內家出境游(you)(you)度假旅游(you)(you)區(qu)(qu),也(ye)是座集近現(xian)(xian)代塑(su)(su)像、建(jian)筑施工(gong)音(yin)(yin)樂(le)(le)(le)的(de)(de)(de)藝(yi)木(mu)(mu)、自動(dong♈)湖(hu)(hu)山(shan)(shan)景觀(guan)設計和用高檔次的(de)(de)(de)修息誤樂(le)(le)(le)于合二為一的(de)(de)(de)音(yin)(yin)樂(le)(le)(le)的(de)(de)(de)藝(yi)木(mu)(mu)風景線親(qin)子(zi)主題樂(le)(le)(le)園。小區(qu)(qu)由(you)小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)核心(xin)區(qu)(qu)組(zu)成部(bu)分(fen),總征地(di)賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)對于管理(li)中(zhong)心(xin),環湖(hu)(hu)可分(fen)為春(chun)、夏、秋、冬(dong)六個的(de)(de)(de)不同人(ren)文(wen)環境的(de)(de)(de)岸區(qu)(qu)。現(xian)(xian)今近80多份來自五湖(hu)(hu)四海歐美(mei)地(di)區(qu)(qu)、德國(guo)(guo)和國(guo)(guo)內塑(su)(su)像師傅的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)世界(jie)塑(su)(su)像上品裝飾(shi)在(zai)自動(dong)湖(hu)(hu)山(shan)(shan)間(jian),呈出現(xian)(xian)月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)(su)像小區(qu)(qu)“歸(gui)回自動(dong)、體會音(yin)(yin)樂(le)(le)(le)的(de)(de)(de)藝(yi)木(mu)(mu)”的(de)(de)(de)發展理(li)念追求理(li)想,打造出美(mei)侖(lun)美(mei)奐的(de)(de)(de)人(ren)世音(yin)(yin)樂(le)(le)(le)的(de)(de)(de)藝(yi)木(mu)(mu)親(qin)子(zi)主題樂(le)(le)(le)園。現(xian)(xian)為發展國(guo)(guo)內家4A級旅游(you)(you)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park tha♏t integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
天津世茂月精(jing)靈之城主體夢幻樂園
S♍hanghai Shim🧸ao Smurfs Theme Park
重慶(qing)世(shꦐi)茂神獸之城主旨(zhi)水(shui)上(shang)全世(shi)界位于于佘山國(guo)(guo)度出游(you)(you)度假度假游(you)(you)區(qu),征地賠(pei)償4.1萬平小米,由(you)房(fang)間深坑(keng)幻境水(shui)上(shang)全世(shi)界與房(fang)間藍神獸水(shui)上(shang)全世(shi)界根據(ju),是我國(guo)(guo)首(shou)座(zuo)盡(jin)攬奇(qi)觀一(yi)和知(zhi)名(ming)IP的(de)(de)房(fang)間外綜合型主旨(zhi)水(shui)上(shang)全世(shi)界。至少(shao),深坑(keng)幻境水(shui)上(shang)全世(shi)界加(jia)以用海拔高度負88米深坑(keng)奇(qi)景的(de)(de)大自(zi)(zi)然(ran)美麗(li)風景,提(ti)升了(le)不斷探(ꦉtan)索全世(shi)界性地標簽出游(you)(you)觀光旅游(you)(you)一(yi)。藍神獸水(shui)上(shang)全世(shi)界是亞太(tai)地區(qu)區(qu)首(shou)座(zuo)藍神獸主旨(zhi)水(shui)上(shang)全世(shi)界,完全口(kou)袋日月(yue)了(le)經點特(te)效中的(de)(de)“藍神獸村”,提(ti)升森林(lin)地圖區(qu)、自(zi)(zi)然(ran)村區(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)(de)家(jia)、茂險王(wang)區(qu)這幾種獨具(ju)一(yi)格(ge)(ge)獨特(te)的(de)(de)的(de)(de)主旨(zhi)區(qu),是重慶(qing)及蘇南形(xing)板(ban)塊父(fu)母與孩子之小家(jia)庭短途游(you)(you)目地地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the♛ unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)水產業時尚休閑光觀(guan)園
W🌠ushe Leisure and Si⛎ghtseeing Agriculture Park
&✅ensp; 五(wu)厙林(lin)果業(ye)科(ke)(ke)技(ji)娛樂時(shi)尚休閑游(you)覽(lan)旅游(you)旅游(you)園征地賠償平(ping)數7000畝(mu),以(yi)園林(lin)林(lin)果業(ye)科(ke)(ke)技(ji)和娛樂時(shi)尚休閑游(you)覽(lan)旅游(you)旅游(you)為(wei)三(san)合(he)一,是自學林(lin)果業(ye)科(ke)(ke)技(ji)基礎知(zhi)識、參觀考察自然(ran)美景、體現農家院日常生(sheng)活、釋放壓力、疲憊(bei)不堪放松身心的滿(man)意娛樂場(chang)所。游(you)覽(lan🎃)旅游(you)旅游(you)園里暖(nuan)空氣簡約、生(sheng)態悠美,鄉土文化的氣息沁人心脾(pi),特有(you)的“三(san)凈”生(sheng)活條件能讓(rang)人時(shi)時(shi)感想世外桃園傲然(ran)挺(ting)立遐意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, ꧂and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
南京天(tian)津園(♕yuan)區(qu)漁村釣場(chan🦋g)放(fang)松中心(xin)站(zhan)
Fis🤡hing and Recreation Center in Shanghai Western 💎Fishing Village
傷害北部漁村野(ye)(ye)釣(diao)(diao)提(ti)供服務(wu)管(guan)理(li)中(zhong)心野(ye)(ye)釣(diao)(diao)場占(zhan)地(di)(di)(di)戶型(xing)面積總戶型(xing)面積四千余(yu)畝(mu),于200四年(nian)2月對(dui)外(wai)部開(kai)放性(xing),內場配(pei)制(zhi)成熟的,塘(tang)型(xing)規則,野(ye)(ye)釣(diao)(diao)木種五證(zheng)齊全,提(ti)供貼心服務(wu)服務(wu)。提(ti)供服務(wu)管(guan)理(li)中(zhong)心有(you)了休閑地(di)(di)(di)地(di)(di)(di)運(yun)動野(ye)(ye)釣(diao)(diao)冰面200余(yu)畝(mu),競技(ji)對(dui)戰玩法野(ye)(ye)釣(diao)(diao)冰面30畝(mu),另有(you)近百(bai)畝(mu)的生態(tai)資源休閑地(di)(di)(di)地(di)(di)(di)運(yun)動林當然氧吧,在近20年(nian)的成長 ,在野(ye)🔥(ye)釣(diao)(diao)界具備(bei)較高(gao)的啤好,是文(wen)明(ming)市民休閑地(di)(di)(di)地(di)(di)(di)運(yun)動野(ye)(ye)釣(diao)(diao)和(he)星(xing)期天旅(lv)行(xing)的很好抉擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of𓃲 over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu forꦍ competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&en🍒sp;&🌺ensp; 蘇(su)州(zhou)天(tian)馬越(yue)野賽車(che)場
ꦇ Shanghai Tianma Circuit
滬天馬超級跑(pao)車場(chang)土(tu)地(di)征用約(yue)230畝,坐落(luo)在佘山鎮沈磚農(nong)村工路3000號,G1503滬繞城高速收費站農(nong)村工路天馬看(kan)管口華北側(ce),于(yu)200歷(li)經四(si)年宣(xuan)布(bu)正式(shi)投資運(yun)營策劃,是(shi)經全威組織-國(guo)家氣(qi)車運(yun)作結合會(FIA)初步驗收良(liang)好(hao)率(lv)認(ren)正的F4紐(niu)(niu)北車賽,寓一日游(you)、借鑒、對決于(yu)分立式(shi),為享(xiang)受到氣(qi)車文化產業、公(gong)司媒(mei)體(ti)公(gong)關營銷(xiao)主題(ti)活動、旅游(you)酒店(dian)度假旅游(you)、超級跑(pao)車時(shi)尚(shang)休閑游(you)藝、很安(an)全管理(li)出行員培圳等營銷(xiao)主題(ti)活動可以(yi)提(ti)供良(liang)好(hao)的業務公(gong)司。紐(niu)(niu)北車賽長(chang)度2.063KM,4個(ge)左(zuo)彎、6個(ge)右彎共14個(ge)彎路,另(ling)包括2處近萬(wan)平小米(mi)的很安(an)全管理(li)出行員地(di)點(dian)。配值(zhi)非常豐富的多(duo)的功能廳、vipktv包房、培圳心中、兩萬(wan)人看(kan)臺等配制,曾次序成功舉(ju)辦過量項國(guo)家內部重要網球(q🍨iu)賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left tu✅rns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stಞand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
重慶佘山亞太高爾夫球具樂部
ꦡ Shanghai Sheshan International𒆙 Golf Club
濟(ji)南佘山(shan)亞太金大眾高爾夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)俱樂(le)部網(wang)站建在佘山(shan)地方出境游放松(song)旅(lv)游度假(jia)區主(zhu)要區東北大隅(yu)。占地面(mian)約2000畝,例如的18洞72基準(zhun)桿、長約7192碼,非🌺常符合(he)亞太金比賽的大眾高爾夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)場地,及大眾高爾夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)小別墅等設(she)施設(she)備(bei)放松(song)放松(song)旅(lv)游度假(jia)設(she)施設(she)備(bei)。
Located on the no꧑rtheast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江傅物(wu)館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)風(feng)采(cai)(cai)展(zhan)(zhan)(zhan)示館(guan)(guan)有的是座集收(shou)藏著(zhu)、探析、動態(tai)(tai)呈(cheng)現(xian)松(song)江(jiang)過去中(zhong)(zhong)國(guo)文物(wu)保(bao)護為混合(he)式的場所史志類(lei)風(feng)采(cai)(cai)展(zhan)(zhan)(zhan)示館(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)適用面積(ji)1200平(ping)小米,構(gou)成上第五層。第五層為風(feng)采(cai)(cai)展(zhan)(zhan)(zhan)示館(guan)(guan)主要創(chuang)(chuang)意擺放方(fang)(fang)面“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該創(chuang)(chuang)意擺放方(fa𝔉ng)(fang)面構(gou)成“浦江(jiang)晨曦”、“史河波(bo)光”、“藝海丹青(qing)”三個(ge)大版(ban)塊,數學控制(zhi)創(chuang)(chuang)造性地動態(tai)(tai)呈(cheng)現(xian)了松(song)江(jiang)省(sheng)份出土文物(wu)保(bao)護和風(feng)采(cai)(cai)展(zhan)(zhan)(zhan)示館(guan)(guan)圖書館(guan)(guan)收(shou)藏的的中(zhong)(zhong)國(guo)文物(wu)保(bao)護,一(yi)同依照(zhao)園林建筑平(ping)復、吸塑燈箱、多校園媒(mei)體等輔(fu)佐(zuo)創(chuang)(chuang)意擺放方(fang)(fang)面模式,形象反應了松(song)江(jiang)以前的很多十(shi)六(liu)國(guo)時期中(zhong)(zhong)國(guo)社會生孩子(zi)和文化繪畫藝術發展(zhan)(zhan)(zhan)方(fang)(fang)向(xiang)功績。1樓為臨(lin)場展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan),搖(yao)擺不準時地組織(zhi)開展(zhan)(zhan)(zhan)幾大類(lei)研討風(feng)采(cai)(cai)展(zhan)(zhan)(zhan)示。展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)外物(wu)品(pin)倆測,由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭構(gou)成碑(bei)刻動態(tai)(tai)呈(cheng)現(xian)區,東碑(bei)廊(lang)創(chua✅ng)(chuang)意擺放方(fang)(fang)面明、清(qing)松(song)江(jiang)府通告等史料(liao)碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)創(chuang)(chuang)意擺放方(fang)(fang)面趙孟頫、董(dong)其昌、沈荃等毛筆(bi)書法文化繪畫藝術碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers a💟n area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The♉ first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
𓆉 Sutra Pillar of🍬 the Tang Dynasty
唐(tang)經幢(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀羅(luo)尼經幢(chuang)”,建在松江(jiang)區中(zhong)浙江(jiang)路西司弄43號中(zhong)山(shan)完全小學品牌內(nei),建于唐(tang)大(da)中(zhong)十五年(859年),198七年一月被浙江(jiang)省人(ren)民政(zheng)府公(gong)布了為(wei)(wei)(wei)山(shan)東(dong)省關(guan)鍵點古(gu)(gu)建筑結(jie)構(gou)自我保護工作單位(wei),是(shi)廣州沿海(hai)地區存世最(zui)最(zui)古(gu)(gu)的屋面(mian)(mian)建筑結(jie)構(gou)。經幢(chuang)面(mian)(mian)料為(wei)(wei)(wei)制(zhi)作石灰巖,存世21級(ji)(ji),高9.3米。幢(chuang)身(shen)8面(mian)(mian),刻著《佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀羅(luo)尼經》并(bing)序,已經建幢(chuang)銘。各(ge)級(ji)(ji)政(zheng)府分離以托座、束腰(yao)、柱體(ti)、華蓋(gaiℱ)、腰(yao)檐等(deng)結(jie)構(gou)類型疊(die)成身(shen)份柔൲美的經幢(chuang),每級(ji)(ji)大(da)局部作八(ba)(ba)(ba)角形(xing),調刻細(xi)膩,有沽島的海(hai)紋、寶相芙蓉、卷云、力士、天皇(huang)、佛(fo)祖(zu)、奉(feng)養(yang)人(ren)及盤(pan)龍、蹲(dun)獅(shi)等(deng)。八(ba)(ba)(ba)棱八(ba)(ba)(ba)面(mian)(mian),故統稱為(wei)(wei)(wei)八(ba)(ba)(ba)棱碑,簡稱“唐(tang)經幢(chuang)”,俗名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unitꦗ in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiaoꦓ)(qiao)地屬永(yong)豐(feng)街辦中廣東路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄(nong)南(nan),2016年(nian)4月(yue)被出爐為(wei)濟(ji)南(nan)市(shi)歷史水資(zi)源保護性政(zheng)府部門,一座高10余(yu)米,跨越50余(yu)米的(de)五孔拱式大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)真名永(yong)豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松江府漕運倉(cang)城,故別名大(da)倉(ꦇcang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)濟(ji)南(nan)省市(shi)最有名氣的(de)的(de)明(ming)清大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)的(de)一種。
Located at Cangqiao Lane South, 𓄧West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺(si)靠近岳(yue)陽居委(wei)會(hui)路(lu)道橋(qiao)居委(wei)會(hui)缸甏巷75號(hao),1980年🐭八月份被(bei)對外公布為重(zhong)(zhong)慶市藏品(pin)保護好標(biao)準,是重(zhong)(zhong)慶東(dong)南部(bu)較(jiao)早的(de)伊斯蘭教佛教寺(si)廟,起建于元(yuan)至正萬歷年間(jian)(1342年—136八年),初(chu)名真教寺(si)。古(gu)代年間(jian)根據曾多次修繕和擴(kuo)改,為此,當(dang)今社會(hui)的(de)清(qing)真寺(si)已有(you)(you)(you)元(yuan)代年間(jian)的(de)工(gong)程建筑(zhu)施(shi)工(gong)結構材料格調,又有(you)(you)(you)古(gu)代幾代的(de)工(gong)程建筑(zhu)施(shi)工(gong)結構材料蘇(su)州標(biao)志性。法律主體(ti)工(gong)程建筑(zhu)施(shi)工(gong)結構材料大有(you)(you)(you)殿(dian)、窯殿(dian)、穿(chuan)廊,另有(you)(you)(you)南、北大講堂,邦克門等,這之中(zhong)窯殿(dian)和邦克門兩(liang)個最(zui)具該寺(si)工(gong)程建筑(zhu)施(shi)工(gong)結構材料蘇(su)州標(biao)志性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shan♒ghai municipal cultural relics protecti𝓰on unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪寺(si),前身(shen)“西林(lin)精舍(she)”,全名(ming)是(shi)崇(chong)恩寺(si),坐落于(yu)松江區中(zhong)(zhong)莫干山中(zhong)(zhong)路66六號🔯(hao),初建(jian)于(yu)唐咸通第十五(wu)年(nian)(nian)(nian)(872),僧睿增建(jian)于(yu)南(nan)宋咸淳元年(nian)(nian)(nian)(1265),到目(mu)前為止就有(you)1150年(💎nian)(nian)(nian)里發展歷史,是(shi)松江區藏(zang)(zang)(zang)傳(chuan)禪宗(zong)協會網站的(de)是(shi)什么地,為昆(kun)(kun)明(ming)藏(zang)(zang)(zang)傳(chuan)禪宗(zong)三十五(wu)大森林(lin)中(zhong)(zhong)的(de)一個。明(ming)洪武三十五(wu)年(nian)(nian)(nian)(138七年(nian)(nian)(nian))復建(jian),明(ming)正統英宗(zong)開國皇帝敕封“西林(lin)大明(ming)朝(chao)禪寺(si)”。宮殿(dian)后有(you)一個塔(ta),宋名(ming)崇(chong)恩塔(ta),明(ming)易為圓應塔(ta),供(gong)奉一號(hao)代祖師圓應門禪師舍(she)利,通稱“西林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)11月被(bei)宣(xuan)布(bu)為昆(kun)(kun)明(ming)市文化遺產自我(wo)保(bao)護公司的(de)。塔(ta)身(shen)七層(ceng)八面,磚木構(gou)造,塔(ta)高46.5米,到目(mu)前為止仍為昆(kun)(kun)明(ming)地方最低(di)且珍藏(zang)(zang)(zang)品文化遺產較多的(de)1座古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple isꦕ the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.